— Не вспоминайте больше о ней, — сказал я, налил два стакана и один подтолкнул в сторону Торрчи.
Мы выпили.
— Синьор Дэвид. — Торрчи вытер рот тыльной стороной ладони. — У меня для вас новости.
— Какие?
— О паспорте.
— Так-так. Какие новости?
— Прошлой ночью ко мне приходил Джакопо. Некоторое время он был болен, но теперь опять работает. Он сказал, что готов сделать вам паспорт.
— Он хороший мастер, Торрчи?
— Хороший? — Торрчи даже шлепнул ладонью по столу. — С ним никто не может сравниться! Он — лучший!
Я почувствовал, как от возбуждения по моей спине побежали мурашки.
— Вы уверяете, что он действительно может сделать отличную подделку?
Торрчи скорчил кривую гримасу:
— Все дело в цене.
— Да, конечно, в цене. — Меня охватило тяжелое предчувствие, что этот старый хрыч пытается выкачать из меня больше, чем я хотел бы. — Он сказал, сколько будет стоить его работа?
— Шестьсот пятьдесят тысяч лир.
— Он с ума сошел? — Мой голос сорвался. — Шестьсот пятьдесят тысяч! Это грабеж!
Торрчи быстро оглянулся, но в комнате никого, кроме Пьеро, что-то делавшего за стойкой, не было.
— Знаю, я тоже говорил ему, что при такой цене он дела не сделает, но Джакопо уперся и слушать ничего не хочет. Говорит, что слишком велик риск. Бланк паспорта стоит больших денег, придется платить многим людям. Сам он с этого не имеет навара даже в десять тысяч. — Торрчи пожал плечами. — Синьор Дэвид. Я видел документы, изготовленные Джакопо. У вас не будет никаких неприятностей с такими документами. Он мастер своего дела.
— У меня нет таких денег. Торрчи покачал головой:
— Может быть, прекрасная синьора даст вам взаймы?
— Выкиньте эту мысль из головы, Торрчи!
— Извините, я только предположил. Я осушил стакан и снова наполнил, потом подтолкнул бутылку к Торрчи.
— Я всегда понимал, что это моя несбыточная мечта, — печально вздохнул я. — Похоже, мне никогда не выбраться из этой страны. Тут и умру.
— Вы так сильно хотите вернуться в Америку?
— У себя на родине я могу зарабатывать на более приличную жизнь, Торрчи. Я же архитектор.
— Да, я вас понимаю. Ну что же, может быть, вам все же немножко повезет? Я еще раз поговорю с Джакопо. Попытаюсь уговорить на меньшую цену.
— Забудьте об этом. Как дела у Джузеппе?
— Все так же. Вечерами он по-прежнему пьет, но днем работает, и очень много.
— Да. Это в его характере. Да, вот еще что хотел спросить у вас, Торрчи. Не знаете ли вы человека по имени Беллини? Может быть, это не настоящее его имя, он такой огромный, безобразный и курит сигары.
Торрчи испуганно огляделся.