— Привет, — сказал я как можно более небрежно. — А где весь народ?
Он, наконец, достал пистолет и навел на меня.
— Не двигаться!
— Спокойней, — заторопился я, — я хотел найти тут лейтенанта Карсона. Его нет поблизости?
— Вы кто? — задал он вопрос, медленно подвигаясь ко мне и держа толстый палец на спусковом крючке.
— Моя фамилия Слейден. Я собственный корреспондент «Крайм фэктс», — признался я в надежде, что он не знает имени человека, которого они ищут. — Вы ведь обо мне, наверное, слышали.
Я увидел, что он немного успокоился, хотя пистолет по-прежнему направлял на меня.
— Давайте-ка взглянем на ваше удостоверение. Я достал бумажник, раскрыл его и вручил полицейскому. Он изучил удостоверение и вернул мне бумажник.
— Как вы сюда попали?
— Уэбб меня провел с черного хода. Я хотел осмотреть место происшествия. Вы не против?
— Уэбб вас впустил? — Ствол пистолета дрогнул и опустился. — Это против приказа. Ему бы следовало это знать. Вам нельзя сюда входить.
— А кто узнает? Это здесь Хартли застрелили? — Я помотался по комнате. — Он жил, однако, в полной роскоши, не правда ли? Полицейский спрятал пистолет в кобуру.
— Давай-ка выходи! Я привык исполнять приказы.
— Я ведь только делаю свое дело, — пояснил я, пятясь назад.
— Вот-вот, а я делаю свое. — Он прошел мимо меня в вестибюль. — Давай проваливай!
Я последовал за ним в вестибюль и смотрел, как он отпирает входную дверь.
— Вон! — весьма недвусмысленно предложил мне он, распахивая дверь.
— Уже иду, — отозвался я, проходя мимо него.
Я двинулся по дорожке, прилагая неимоверные усилия, чтобы не побежать. Я ожидал, что появится второй полицейский, но на этот раз мне повезло.
У ворот я остановился и оглянулся.
Гессертер стоял в освещенном проеме, следя за мной. Какое-то мгновение мы глядели друг на друга, затем он шагнул в дом и захлопнул дверь.
Как только дом скрылся из виду, я бросился бежать. Длинная, пустая улица уходила в темноту. Я петлял между островками света от фонарей, которых на улице было явно слишком много.
Я не имел понятия, встретятся ли двое полицейских. Если это случится, пройдет еще совсем немного времени, прежде чем они сообщат в управление.
До центра города оставалось добрых две мили. Единственный мой шанс был как можно быстрее спрятаться, до того как за мной погонятся патрульные машины. Брэдли когда-то советовал мне, в случае необходимости, укрыться у Сэма Бенна на Мэддокс-стрит. Сейчас я особенно оценил этот мудрый совет, но, к сожалению, не знал, где находится эта самая Мэддокс-стрит. Я ведь мог во всю прыть нестись и в противоположном направлении.
Все еще придерживаясь затененных мест, но уже перейдя на шаг, я свернул на улицу, ведшую прямо к центру города.
От неоновых вывесок, даже в это время источающих яркий свет, над городом висело тусклое зарево: путь выглядел неблизким. Я взглянул на часы. Дело шло к трем ночи. Скоро уже и рассвет.
Впереди меня тьму неожиданно рассекли яркие снопы света фар: из-за угла сворачивала машина.
В этот момент я как раз проходил мимо дома. Опершись рукой о низкую садовую ограду, я перемахнул ее и шлепнулся на землю.
Автомобиль пронесся вдоль улицы, осветив фарами ограду. Лежа за ней, я совсем вжался в землю. Было слышно, как машина резко затормозила и свернула на Кэннон-авеню.
Я встал, перебрался обратно на тротуар и припустил снова. У конца улицы, приведшей меня к торговому центру города, я уже дышал, как астматик. Здесь меня поджидала опасность: это была территория, патрулируемая полицейскими, а у них всех, конечно, уже был мой словесный портрет.