James Hadley Chase

Ты будешь одинок в своей могиле

— Что он там делает?
— Это вас не касается, — отвечаю я и сажусь на кровать.
— Это касается полиции Сан-Франциско.
— Тогда почему же вы не адресуетесь к нему лично? Что за фокусы!..
Я ставлю чашку на стол. Дрожь предчувствия пробегает по телу.
— Это трудно сделать, — отвечает Брендон. — Он мертв.
— Бенни мертв?! — я не узнаю собственного голоса.
— Да, полиция порта выудила его тело из воды, — говорит Брендон, не спуская с меня глаз. — Руки и ноги его были связаны струнами от рояля. Считают, что он умер вчера, около девяти часов.

Глава 3

Я стою у окна и смотрю, как уходит Брендон. Он тяжело шагает по саду с потухшей сигарой в зубах и мрачным видом. Флик услужливо открывает перед ним дверцу полицейской машины и отдает ему честь. Капитан садится на заднее сиденье, бросив напоследок яростный взгляд в мою сторону. Мифлин тоже садится в машину, но вид у него менее удрученный.
Я остаюсь у окна, глядя на океан и не видя его. Дана, Ледбреттер, Анита — и теперь Бенни... Прямо какое-то сумасшествие. Это не преступление, а настоящее безумие...
Я скорее чувствую, чем вижу, приближение мисс Болус и ловлю на себе ее взгляд.
— Как это случилось? Как вы пришли ко мне? — спрашиваю я, не оборачиваясь.
— Я позвонила вам около девяти часов, но было все время занято. Я не нашла ничего лучшего, как приехать сюда. Вы лежали на полу. Свет горел, и все двери были раскрыты. Я перетащила вас на кровать и пыталась разбудить, а когда услышала шум их машины, то облила вас виски и соврала им, что вы перепили. Я не могла разбудить вас и не хотела, чтобы они знали, что вас избили. Вы ведь тоже не хотели бы этого, не так ли? Они ничего не заметили, по-моему.
— Да-а... — беру пачку сигарет, предлагаю ей. — Это хорошая идея — с виски... Вы ничего здесь не увидели, входя?
— Нет, ничего. А что произошло?
— Кто-то меня ждал... Я вошел в дом и — бам-м! Вот!
Она подходит к кровати и поправляет подушку.
— Вы так говорите, будто все это пустяки, — замечает она.
— Удар мешком с песком? Ерунда, ничего страшного. Это просто, как день. Попробуйте и увидите, как это просто...
— Кто у вас делает уборку?
Я совсем забыл про моего боя-филиппинца. Но сегодня воскресенье. У него — выходной день. Это еще один шанс. Мне бы не хотелось, чтобы он нашел меня лежащим на полу. Он хорошо воспитанный мальчик.
Я перехожу в гостиную и останавливаюсь возле дивана, чтобы внимательно осмотреть его. Неужели мне приснился страшный сон? Но желтой подушки на нем нет. Жалко дивана, я уже привык к нему, но теперь нам придется расстаться. Он пахнет смертью. Во всяком случае для меня. Не приводить же девушку на диван, который пахнет смертью. Что поделаешь, и у Мэллоя бывают приступы сентиментальности.
Я бесцельно болтаюсь по комнате. Ничто не сдвинуто с места. Ничто не говорит за то, что Анита Серф лежала здесь. Я рассматриваю ковер, на котором валялся пистолет. Никаких пятен масла. Становлюсь на колени и нюхаю ковер. Слабый запах пороха, но я не уверен в этом.
Мисс Болус стоит в дверях и смотрит на меня как на психа.
— Что вы там ищете?
Я встаю и глажу затылок. И отвечаю, не особенно задумываясь над смыслом сказанного:
— Интересно знать, где я находился...