За столом никого не было. Соло не отходил от плиты.
— Я тут растолстею, — сказал Гарри, когда Джо поставил перед ним тарелку с цыпленком и жареной картошкой.
Соло рассмеялся.
— Большие мужчины должны много есть. — Он заглянул в духовку. — Тобой интересовалась миссис Карлос. — Он подмигнул Гарри.
Тот вгрызся в цыпленка.
— И что она хотела узнать?
— Кто ты... Откуда приехал... Как попал сюда.
— Что значит — как я попал сюда?
— Женщины задают самые странные вопросы. Она хотела узнать, как ты приехал в наш город.
Гарри положил вилку на стол.
— И что вы ей сказали?
Соло пристально взглянул на него.
— Что ты добрался сюда на попутных машинах, вместе с Рэнди. Этого не следовало говорить?
Гарри покачал головой.
— Нет, мы же действительно ловили попутки. Она остается на обед?
— Она никогда у нас не обедает. Ленч — да, но не обед. Она поехала домой.
Соло начал резать цыплят, Гарри снова занялся едой. Значит, теперь она знала, кто он такой, и ее вопрос лишь подтвердил, что именно она оставила им «мустанг». И что из этого следовало?
Закончив еду, Гарри встал.
— Я пойду в бар. Возможно, Рэнди требуется помощь.
— Иди, иди. — Соло не слушал, целиком поглощенный приготовлением очередного блюда.
Гарри прошел вдоль веранды. В ресторане сидело человек сорок. Мануэль носился от столика к столику. Нина, в ярко-алом брючном костюме, стояла в окружении четырех мужчин. В пустом баре Рэнди мыл стаканы. Увидев Гарри, он вопросительно взглянул на него.
Гарри быстро рассказал о том, что взял чемодан, о встрече с Лепски и о своих подозрениях насчет миссис Карлос.
Брови Рэнди поползли наверх.
— Только не миссис Карлос... Какая чушь! Я в это не верю.
— А почему она интересовалась, как мы добирались до Парадиз-сити? — Гарри сел на стул. — То же телосложение... Тот же голос, и теперь такой вопрос. Это она.
— Но ей и так некуда девать деньги! Я... Что все это значит?
Гарри закурил.
— Не знаю. Может, мы найдем ответ в чемодане. Когда ты заканчиваешь?
— Не раньше половины двенадцатого.
— О'кей, я подожду тебя.