James Hadley Chase

Нет орхидей для мисс Блэндиш

— Итак, вы больше его не видели, и вам ничего не известно о нем с того самого утра? Анна колебалась.
— Не совсем. Он звонил мне от Джонни Фриска. Фэннер задержал дыхание. Вот оно, наконец! Новое звено цепочки. Об этом она не сказала в полиции!
— Джонни Фриск? Вы имеете в виду старого бродягу, который живет недалеко от Одинокого Дерева?
— Да, его. — Она насторожилась. — А откуда вы его знаете?
— Так, слышал где-то, — небрежно бросил он. — Так Райли был там? И вы не сказали об этом в полиции? Анна подозрительно смотрела на него.
— Кто вы такой? Это все подстроено, да? Вы из полиции!
Какой-то звук заставил их обоих посмотреть на дверь. Кто-то отпирал входную дверь. Прозвучали быстрые шаги в передней, и в гостиную вошел Эдди Шульц.
— Забыл проклятый бумажник... — начал он и тут увидел Фэннера.
— Извини, приятель. — Фэннер сильным ударом сбил оторопевшего Эдди с ног. Анна, повернувшись, побежала в спальню за пистолетом, но Фэннер в это время уже исчез.
Эдди медленно поднимался, держась рукой за челюсть. Он посмотрел на Анну.
— Что тут происходит? — спросил он. — Что здесь делал этот проклятый газетчик?
Анна в ужасе посмотрела на него:
— Газетчик?!
От выражения ее лица у Эдди по спине поползли мурашки. Ему показалось, что будущее рушится у него на глазах.
6
Ма Гриссон только плотно позавтракала и отодвинула от себя поднос, когда раздался телефонный звонок.
Док Вильяме, который составлял ей компанию (правда, еда его не интересовала, он только пил), снял трубку.
— Говорит Эдди. — Голос звучал странно. — Ма там? Док протянул трубку Ма:
— Эдди.
Она взяла трубку и вытерла рот рукой.
— Ну, что случилось?
— Неприятности, Ма. Помнишь Дэйва Фэннера, который работал в «Трибюн»? Он только что был у нас. Морочил голову Анне, говорил, что устроит ее на Бродвей, если она расскажет о похищении дочки Блэндиша. Анна сказала ему, что Райли последний раз звонил ей от Джонни. Он помчался отсюда, как будто за ним гнались черти.
— Что?! — Лицо Ма стало багровым. — Я знаю этого сукиного сына. Он вытащит правду из Джонни. Я же говорила, что пора избавиться от старого пьяницы!
— Поэтому я и звоню, Ма. — Эдди явно нервничал. — Слушай, Ма, не надо винить Анну, она ведь не знает того, что известно нам.
— Приезжай немедленно! — рявкнула Ма.
— Негодяй чуть не сломал мне челюсть, — пожаловался Эдди. — Я неважно себя чувствую, может быть, пошлешь Флинна?
— Не указывай, что мне делать! — И она бросила трубку.
Док с побледневшим лицом смотрел на Ма.
— Не сиди, как проклятая мумия! — Ма разрядила на нем свою ярость. — Зови Флинна, Уоппи и Ловкача, быстро!
Док побежал выполнять приказ.